閱讀器首頁

載入中…

彌迦書 第 7 章

1哀哉!我(或譯:以色列)好像夏天的果子已被收盡,又像摘了葡萄所剩下的,沒有一掛可吃的;我心羨慕初熟的無花果。

2地上虔誠人滅盡;世間沒有正直人;各人埋伏,要殺人流血,都用網羅獵取弟兄。

3他們雙手作惡;君王徇情面,審判官要賄賂;位分大的吐出惡意,都彼此結聯行惡。

4他們最好的,不過是蒺藜;最正直的,不過是荊棘籬笆。你守望者說,降罰的日子已經來到。他們必擾亂不安。

5不要倚賴鄰舍;不要信靠密友。要守住你的口;不要向你懷中的妻提說。

6因為,兒子藐視父親;女兒抗拒母親;媳婦抗拒婆婆;人的仇敵就是自己家裡的人。

7至於我,我要仰望耶和華,要等候那救我的神;我的神必應允我。

8我的仇敵啊,不要向我誇耀。我雖跌倒,卻要起來;我雖坐在黑暗裡,耶和華卻作我的光。

9我要忍受耶和華的惱怒;因我得罪了他,直等他為我辨屈,為我伸冤。他必領我到光明中;我必得見他的公義。

10那時我的仇敵,就是曾對我說「耶和華─你神在哪裡」的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報;他必被踐踏,如同街上的泥土。

11以色列啊,日子必到,你的牆垣必重修;到那日,你的境界必開展(或譯:命令必傳到遠方)。

12當那日,人必從亞述,從埃及的城邑,從埃及到大河,從這海到那海,從這山到那山,都歸到你這裡。

13然而,這地因居民的緣故,又因他們行事的結果,必然荒涼。

14求耶和華在迦密山的樹林中,用你的杖牧放你獨居的民,就是你產業的羊群。求你容他們在巴珊和基列得食物,像古時一樣。

15耶和華說:我要把奇事顯給他們看,好像出埃及地的時候一樣。

16列國看見這事就必為自己的勢力慚愧;他們必用手摀口,掩耳不聽。

17他們必舔土如蛇,又如土中腹行的物,戰戰兢兢地出他們的營寨。他們必戰懼投降耶和華,也必因我們的神而懼怕。

18神啊,有何神像你,赦免罪孽,饒恕你產業之餘民的罪過,不永遠懷怒,喜愛施恩?

19必再憐憫我們,將我們的罪孽踏在腳下,又將我們的一切罪投於深海。

20你必按古時起誓應許我們列祖的話,向雅各發誠實,向亞伯拉罕施慈愛。

那鴻書 第 1 章

1論尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。

2耶和華是忌邪施報的神。耶和華施報大有忿怒;向他的敵人施報,向他的仇敵懷怒。

3耶和華不輕易發怒,大有能力,萬不以有罪的為無罪。他乘旋風和暴風而來,雲彩為他腳下的塵土。

4他斥責海,使海乾了,使一切江河乾涸。巴珊和迦密的樹林衰殘;黎巴嫩的花草也衰殘了。

5大山因他震動;小山也都消化。大地在他面前突起;世界和住在其間的也都如此。

6他發忿恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的忿怒如火傾倒;磐石因他崩裂。

7耶和華本為善,在患難的日子為人的保障,並且認得那些投靠他的人。

8但他必以漲溢的洪水淹沒尼尼微,又驅逐仇敵進入黑暗。

9尼尼微人哪,設何謀攻擊耶和華呢?他必將你們滅絕淨盡;災難不再興起。

10你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎秸全然燒滅。

11有一人從你那裡出來,圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。

12耶和華如此說:尼尼微雖然勢力充足,人數繁多,也被剪除,歸於無有。猶大啊,我雖然使你受苦,卻不再使你受苦。

13現在我必從你頸項上折斷他的軛,扭開他的繩索。

14耶和華已經出令,指著尼尼微說:你名下的人必不留後;我必從你神的廟中除滅雕刻的偶像和鑄造的偶像;我必因你鄙陋,使你歸於墳墓。

15看哪,有報好信傳平安之人的腳登山,說:猶大啊,可以守你的節期,還你所許的願吧!因為那惡人不再從你中間經過,他已滅絕淨盡了。

那鴻書 第 2 章

1尼尼微啊,那打碎邦國的上來攻擊你。你要看守保障,謹防道路,使腰強壯,大大勉力。

2(耶和華復興雅各的榮華,好像以色列的榮華一樣;因為使地空虛的,已經使雅各和以色列空虛,將他們的葡萄枝毀壞了。)

3他勇士的盾牌是紅的,精兵都穿朱紅衣服。在他預備爭戰的日子,戰車上的鋼鐵閃爍如火,柏木把的槍也掄起來了。

4車輛在街上(或譯:城外)急行,在寬闊處奔來奔去,形狀如火把,飛跑如閃電。

5尼尼微王招聚他的貴冑;他們步行絆跌,速上城牆,預備擋牌。

6河閘開放,宮殿沖沒。

7王后蒙羞,被人擄去;宮女搥胸,哀鳴如鴿。此乃命定之事。

8尼尼微自古以來充滿人民,如同聚水的池子;現在居民卻都逃跑。雖有人呼喊說:站住!站住!卻無人回顧。

9你們搶掠金銀吧!因為所積蓄的無窮,華美的寶器無數。

10尼尼微現在空虛荒涼,人心消化,雙膝相碰,腰都疼痛,臉都變色。

11獅子的洞和少壯獅子餵養之處在哪裡呢?公獅母獅小獅遊行、無人驚嚇之地在哪裡呢?

12公獅為小獅撕碎許多食物,為母獅掐死活物,把撕碎的、掐死的充滿牠的洞穴。

13萬軍之耶和華說:「我與你為敵,必將你的車輛焚燒成煙,刀劍也必吞滅你的少壯獅子。我必從地上除滅你所撕碎的,你使者的聲音必不再聽見。」